Las Preposiciones en Alemán


Expresión Coloquial
"Im Eimer sein"
Cuando queremos decir que algo está roto, estropeado o alguien está cansado, agotado, etc.

Ich bin im Eimer
Estoy agotada

Der Rasenmäher ist im Eimer
El cortacésped está escacharrado

Las preposiciones sirven de unión entre un sustantivo, verbo o adjetivo con otro sustantivo, verbo, adjetivo o adverbio.
El uso de una preposición condiciona el caso de los sustantivos, artículos, adjetivos y pronombres.


Acusativo Acusativo
& Dativo
Dativo Genitivo
bis
durch
für
gegen
ohne
um
wider
an
auf
hinter
in
neben
über
unter
vor
zwischen
ab
aus
außer
bei
entgegen
entsprechend
mit
nach
seit
von
zu
anstatt
aufgrund
außerhalb
dank
statt
während
wegen

Preposiciones con Acusativo

PreposiciónSignficado
bishasta
(local o temporal)
durchpor, a través de
(local)
fürpor, para, de
(finalidad)
gegencontra (local)
hacia, sobre (temporal)
ohnesin
uma (temporal)
en (local)
widercontra

bis

  • hasta (local o temporal)

    bis bald
    hasta pronto

    bis in den Tod
    hasta en la muerte

    von Kopf bis Fuß
    de pies a cabeza

durch

  • por, a través de (LOCAL)

    Eine Reise durch Deutschland
    un viaje por Alemania

    Wir fahren durch den Fluss
    conducimos por el río

(expresiones):

10 geteilt durch 5 ist gleich 2
10 [dividido] entre 5 es 2

Usado en la construcción de la voz pasiva:

Google wird durch Werbung finanziert
Google es financiada por la publicidad

Verbos importantes seguidos de la preposición durch:

waten durch
vadear por

für

  • por, para (FINALIDAD)

    sterben für dich
    morir por ti

  • de (FINALIDAD)

    Institut für Allgemeine Physik
    Instituto de física general

Contracciones: fürs (für + das).

Verbos importantes seguidos de la preposición für:

VerboSignificado
abstellen fürenviar a
adaptieren füradaptar a
agitieren fürhacer propaganda por
Geld ausgeben fürgastar dinero para
bürgen füravalar a
einstehen fürresponder por
sich entscheiden fürdecidirse por
entschuldigen fürdisculparse por
interessieren fürinteresarse por
sorgen fürocuparse de
vertauschen fürcambiar por

gegen

  • contra (LOCAL)

    Kampf gegen den Krebs
    lucha contra el cáncer

    gegen die Wand
    contra la pared

  • hacia, sobre, aproximadamente (TEMPORAL)

    Er kommt gegen 9.00 ins Büro
    él viene sobre las 9:00 a la oficina

Verbos importantes con la preposición gegen:

VerboSignificado
abdichten gegenaislar contra
abhärten gegenfortalecerse contra
abschirmen gegenproteger contra
agitieren gegenhacer propaganda contra
protestieren gegenprotestar contra

ohne

  • sin

    Welt ohne Krieg
    mundo sin guerras

um

  • a (TEMPORAL)

    um zehn Uhr
    a las diez

    um ein Haar
    por un pelo

  • en (LOCAL)

    um die Ecke
    en la esquina

Verbos importantes seguidos de la preposición um:

VerboSignificado
bitten umpedir
kümmern umatender a, cuidar de

wider

  • contra

    Er handelt wider das Gesetz
    Él está actuando en contra de la ley

    Wider Erwarten kam der Gast doch noch
    Contra todas la expectativas, el invitado vino

Preposiciones con Dativo

PreposiciónSignificado
aba partir de, desde
ausde (lugar, procedencia)
außersin, excepto
beijunto a
entgegenen contra de
entsprechendsegún
mitcon
nachhacia, después
seitdesde
vonde
zuhacia

ab

  • a partir de (TIEMPO)

    ab dem 24. Februar im Kino
    a partir del 24 de febrero en el cine

  • desde (LUGAR)

    Wir fliegen ab Köln
    nosotros volamos desde Colonia

aus

  • de (LUGAR, procedencia)

    Wein aus Italien
    vino de Italia

    ich komme aus Spanien
    yo vengo de España

    wir kommen aus der Stadt
    nosotros venimos de la ciudad

  • de (MATERIAL)

    Tisch aus Holz
    mesa de madera

Verbos importantes seguidos de la preposición aus:

VerboSignificado
auswählen aus
escoger de
bestehen aus
consistir en
componerse de
ableiten aus
derivarse de
kommen aus
venir de
vertreiben aus
expulsar de

außer

  • sin

    außer der Liebe nichts
    sin amor, nada

  • excepto

    wir sprechen alles außer Hochdeutsch
    hablamos de todo excepto alemán

  • (expresiones)

    außer Betrieb
    fuera de servicio

bei

  • junto a, cerca de (LUGAR)

    Die Schule ist bei der Apotheke
    la escuela está junto a la farmacia

  • en, con, a, durante

    ich arbeite bei Porsche
    yo trabajo en Porsche

    bei Montage
    durante el montaje

Contracciones: beim (bei + dem).

Artículo principal de la preposición bei.

entgegen

  • encontra de, contrario

    entgegen allen Erwartungen
    contra todo pronóstico

  • (expresiones)

    entgegen dem Uhrzeigersinn
    sentido antihorario

entsprechend

  • según

    entsprechend dieser Regel
    según esta norma

    den Umständen entsprechend
    según las circunstancias

mit

  • con (MODAL)

    spiel mit mir
    juega conmigo

    er reist mit dem Fahrrad
    el viaja con la bicicleta

Verbos importantes seguidos de la preposición mit:

VerboSignificado
ausrüsten mitequipar con
beginnen mitempezar con
eindecken mitabastecerse de
hantieren mitocuparse de
multiplizieren mitmultiplicar por
protzen mithacer gala de
rechnen mitcontar con
reden mithablar con
sprechen mithablar con
teilen mitcompartir con
sich treffen mitquedar con
zusammenhängen mitestar relacionado con

nach

  • hacia (LOCAL)

    sie geht nach Berlin
    ella va hacia Berlín

    - nach se usa para ciudades o países que no lleven artículo

    - Expresión: nach Hause (hacia casa)

  • a (LOCAL)

    nach links
    a la izquierda

  • después (TEMPORAL)

    sie studiert nach der Arbeit
    ella estudia después del trabajo

Artículo principal de la preposición nach

seit

  • desde (TEMPORAL)

    Besucher seit 2008
    visitantes desde el 2008

von

  • de (LOCAL O TEMPORAL)

    das Lied von der Erde
    la canción de la tierra

Contracciones: vom (von + dem).

Verbos importantes seguidos de la preposición von:

VerboSignificado
abbringen vonapartar de
abhängen vondepender de
ablassen vondesistir de
abschreiben voncopiar de
abweichen vondesviarse de
entbinden voneximir de
zurücktreten vonrenunciar a

Usado en la construcción de la voz pasiva:

Google wurde von 2 Mathematikern gemacht
Google es realizado por 2 matemáticos

zu

  • hacia

    er kommt zu mir
    él viene a mí

    Se usa zu con el significado de hacia
    - cuando nos dirigimos hacia una persona o un lugar específico (con nombre)

  • a

    er kommt zu Fuß
    él viene a pie

    Übergang zu der Demokratie
    transición a la democracia

  • (expresiones)

    ich bleibe zu Hause
    me quedo en casa

    der Weg zum Meer
    el camino hasta el mar

    Informationen zu Italien
    (informaciones de Italia)

Contracciones: zum (zu + dem), zur (zu + der).

Artículo principal de la preposición zu.

Preposiciones con Genitivo

PreposiciónSignificado
anstatten lugar de
aufgrunda causa de
außerhalbfuera de
dankgracias a
statten lugar de
währenddurante
wegenpor causa de

anstatt

  • en lugar de

    ich will anstatt der Pommes lieber mehr Salat
    quiero en lugar de patatas fritas más ensalada

aufgrund

  • a causa de

    Diskriminierung aufgrund des Glaubens
    discriminación a causa de las creencia

außerhalb

  • fuera de

    außerhalb des Bereichs
    fuera de rango

dank

  • gracias a

    dank deines Tipps hat es geklappt
    gracias a tus consejos ha funcionado

statt

  • en lugar de

    Sie gab ihren Schmuck statt des Gelds
    ella dio sus joyas en lugar del dinero

während

  • durante

    während des Jahres 2008
    durante el año 2008

wegen

  • por motivo de, por causa de

    wegen eines Fehlers
    por causa de un error

Verbos importantes seguidos de la preposición wegen:

  • zerstreiten wegen (pelearse por)

Preposiciones con Acusativo/Dativo

También son llamadas Wechselpräpositionen. Rigen acusativo si indican movimiento y dativo si indican estado.

PreposiciónSignificado
an en, al lado de
aufen, sobre
hinterdetrás
inen, dentro
nebenal lado de
übersobre, encima de
unterdebajo
vordelante de, hace
zwischenentre

Hay algunos verbos que siempre indican movimiento y otros que siempre indican estado.

Verbos de movimiento
(regulares y transitivos)
Verbos de estado
(irregulares e intransitivos)

an

  • en, al lado de

    wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ...
    si yo fuera tú, yo ...

  • (expresiones)

    am Sonntag
    el domingo
    am Abend
    por la tarde

Contracciones: am (an + dem), ans (an + das).

Artículo principal de la preposición an.

sobre

auf

  • en, sobre

Contracciones: aufs (auf + das) Verbos importantes seguidos de la preposición auf:

VerboSignificado
absetzen aufdepositar en
achten aufcuidar de
achtgeben aufatender a
anstoßen aufbrindar por
antworten aufcontestar a
ausweisen aufexpulsar de
sich freuen aufalegrarse de
warten aufesperar a
zielen aufreferirse a
zuschießen aufabalanzarse sobre

Artículo principal de la preposición auf.

hinter

  • detrás

    gehen Sie bitte hinter das Haus
    por favor vaya detrás de la casa

    dentro

in

  • en, dentro

Verbos importantes seguidos de la preposición in:

VerboSignificado
einbauen ininsertar en
einbinden inincluir en
sich verlieben inenamorarse de
versunken inabstraído en
zerteilen individir en

Contracciones: im (in + dem), ins (in + das).

Artículo principal de la preposición in.

neben

  • al lado de

über

  • sobre, encima de (pero sin contacto)

Verbos importantes seguidos de la preposición über:

  • nachdenken über (reflexionar sobre)
  • reden über (hablar sobre)

unter

  • debajo

    die Ente liegt unter dem Tisch
    el pato está bajo la mesa
    delante

vor

  • delante de

    Sie wartet vor der Schule
    ella espera delante de la escuela

  • hace

    Ich bin vor vier Jahren nach Deutschland gekommen
    llegué a Alemania hace cuatro años

entre

zwischen

  • entre

    Ein Vertrag zwischen Vatikan und der Freien und Hansestadt Hamburg
    un contrato entre el Vaticano y la ciudad libre y hanseática de Hamburgo