4 Comentarios
No sé a los demás, pero a mi me suena rara la traducción con "pero".
Yo simplemente diría: "Si bien no he ganado, me siento muy orgulloso de esta temporada".
Lo mismo con el resto de frases.
En los ejemplos con zwar...aber hay un error: el auxiliar de gewinnen es haben, no sein, es decir: Ich habe zwar nicht gewonnen, aber...
gracias
Hola, ante todo felicitarles por la página, es muy útil cuando te surge alguna duda de la gramática alemana, en el ejemplo que han puesto en la primera oración la traducción no debiera ser: si bien no he ganado pero me siento muy orgulloso de esta temporada, ya que el sujeto es Ich?
muchas gracias, tienes razón ha sido un despiste.