USAMOS COOKIES propias y de terceros para: mejorar servicios y publicidad. Al continuar navegando entendemos que acepta la política de cookies

Comentarios [5]: Las Conjunciones en Alemán


105 Comentarios

#24 [falls vs wenn M. Isabel]2012-08-01 22:53
Fantásticas explicaciones..., muy claro todo. Si ayuda en algo, en clases aprendí que se puede usar indistintamente la palabra Falls por Wenn. Es correcto?

Un abrazo y gracias por tu estupendo trabajo.

[Ana Belén de Lucas]2012-08-03 10:23
Hola M.Isabel,
gracias por el apunte,
Falls significa "en caso de" y Wenn significa "si"
desde nuestro punto de vista, quizás haya una pequeña diferencia de matiz, al igual que en español.


#23 [Jorge]2012-07-18 01:37
Hola tengo una duda: Se que algunos verbos requieren de la preposición "zu" y además que "um....zu" significa "para" en español , por ejemplo:Ich studiere ,um die Prüfung gut zu verstehen. Pero he visto algunos textos en donde no entiendo para que,ni como lo usan, por ejemplo: "Ohne auch nur eine einzige Hausarbeit geschrieben zu haben."

[Ana Belén de Lucas]2012-07-18 23:23
Hola Jorge,

zu es una preposición complicada, porque tiene numerosos usos.

haben + zu significa "tener que"

La oración:
Ohne auch nur eine einzige Hausarbeit geschrieben zu haben
Sin haber tenido que realizar nunca deberes (de clase)
#22 [Mónica]2012-07-13 09:13
Hola Ana Belén, ¿Podrías explicar por favor la conjunción Je...desto? Muchas gracias

[Ana Belén de Lucas]2012-07-14 22:15
Hola Mónica,

tienes una breve descripción en el comentario 10.
En cuando tengamos un momento lo pondremos en el artículo
#21 [Guillermo Ferrer]2012-07-05 10:53
Hola Ana. Me estoy encontrando con que varias veces me corrigen las frases con dass. por ejemplo: "Ich lebe in Seville, dass ist eine sehr schöne Stadt". Yo habría puesto el "ist" al final. ¿ me puedes hechar una mano? gracias.

[Ana Belén de Lucas]2012-07-05 20:32
Hola Guillermo,

dass no se puede utilizar para ampliar información de un sustantivo, sino de un verbo. Para esa oración tienes que usar una oración relativa.

mira:
http://www.alemansencillo.com/las-oraciones-relativas-en-aleman

#20 [Vic]2012-07-03 18:37
Gracias por esta página, es magnífica para mejorar mi alemán, en unos años tengo que ir a vivir a Alemania y no estoy bien enseñado,
gracias.

#19 [oliver]2012-06-21 21:53
vaya página !! yo creo ke la mejor para aprender alemán en internet, sin duda alguna!!! mil gracias por todo Ana
#18 [juan manuel]2012-06-12 18:59
Agregada esta página a favoritos! 10/10!!
#17 [Mónica]2012-06-11 18:37
Hola Ana Belén, Sólo quería felicitarte por esta magnífica página. Tus explicaciones son estupendas. Gracias. Un saludo,
#16 [Marco]2012-05-30 17:07
Hola :)

Tengo una pregunta: ¿cómo podremos saber si la oración es subordinada o coordinada con una conjunción compuesta? Además, no hay ejemplos para "weder...noch". Muchas gracias, es un trabajo excepcional.

[Ana Belén de Lucas]2012-05-31 17:42
Hola Marco,
hemos ampliado el artículo para aclarar los temas que preguntabas.

Muchas gracias
#15 [Diego]2012-05-09 18:26
Buenas! tengo una duda con respecto a damit...según tengo entendido damit significa para que y um...zu significa para. Y damit se utilizaría cuando la oración principal y la subordinada tienen distintos sujetos (Sie öffnet den Regenschirm, damit ihre Haare nicht nass werden) y um...zu cuando la oración subordinada tiene el mismo sujeto (sie öffnet den regenschirm, um nicht nass zu werden). Es correcto?

[Ana Belén de Lucas]2012-05-10 17:44
Hola Diego,

lo has explicado perfecto.
#14 [Anónimo]2012-05-07 11:40
Hola. Dass (o las conjunciones en general) ¿obliga a usar un caso especifico en la oración subordinada?

Gracias.

[Ana Belén de Lucas]2012-05-07 16:23
No, las conjunciones no hacen regir un caso, como las preposiciones
#13 [Delia]2012-05-01 07:52
En mis apuntes de clase vemos que ob también se puede usar en las oraciones de relativo, pero no sé la diferencia que tiene con dass, ¿me la podrías aclarar?

[Ana Belén de Lucas]2012-05-02 20:20
Hola Delia,

creemos que ni dass ni ob se pueden usar en oraciones relativas, sino en oraciones subordinadas.

Realmente ob se usa para formar preguntas cerradas (con respuesta si/no) indirectas y dass para afirmaciones.
#12 [bercarlos]2012-04-23 10:34
Ana Belén, muchas gracias por la página. Vuestro trabajo nos anima a seguir trabajando.
#11 [je ... umso Verónica]2012-04-18 15:39
Hola Belén
tengo problemas para entender je und umso, ejemplo. Je besser seine Leistung ist, ein umso höheres Gehalt bekommt er. Mi duda o problema es como en la segunda oración debo utilizar el adjetivo.

Gracias

[Ana Belén de Lucas]2012-04-23 16:47
Hola Verónica,

buena pregunta, realmente la oración es difícil.

1.-El adjetivo es hoch alto.
2.-Después de umso tiene que ir el adjetivo en modo comparativo, que es irregular: höher
3.- Tenemos que usar la declinación mixta por ir precedido del artículo ein: höheres.

#10 [je ... desto Verónica]2012-04-16 15:51
Hola, me gustaría saber como debo utilizar je...desto gracias

[Ana Belén de Lucas]2012-04-17 20:43
Hola Verónica,

la estructura es je + adjetivo comparativo + (opcional oración con verbo al final) + desto + adjetivo comparativo + (opcional: verbo conjugado) + (opcional: resto de oración)

ejemplo:
je mehr ich trinke desto mehr durst habe ich
cuanto más bebo más sed tengo


Lo puedes mirar en:
http://www.alemansencillo.com/je-desto
Un saludo
#9 [Roger]2012-04-05 20:06
Mil bendiciones por esta página esta caída del cielo.... Dios les de mucha Sabiduría

#8 [trotzdem vs trotz Verónica]2012-04-05 18:41
Hola una pregunta hay alguna diferencia en el uso de trotzdem y trotz? y en ambas el verbo va enseguida de ellas?

gracias

[Ana Belén de Lucas]2012-04-06 12:15
Hola Verónica,

hay varias diferencias:

1.- trotz es una preposición, en cambio trotzdem es una conjunción para unir 2 oraciones.

2.- trotz significa "a pesar de", trotzdem significa literalmente "a pesar de esto" (sin embargo.

Un saludo
#7 [7 damit vs um zu Verónica]2012-03-26 18:05
Hola de nuevo yo, me gustaría saber si existe alguna diferencia en el uso de damit y um zu?

Gracias

[Ana Belén de Lucas]2012-03-27 20:15
Hola Verónica,

efectivamente hay una diferencia entre damit y um zu.

um zu se utiliza exclusivamente cuando el sujeto de la oración principal y de la subordinada es el mismo.

damit se puede utilizar siempre.

ich arbeite um zu leben
trabajo para vivir

ich arbeite, damit meine Kinder gut leben können
trabajo para que mis hijos puedan vivir bien

Verónica 2012-03-28 11:59
Muchas gracias por tu respuesta que tengas un buen día.
#6 [darum vs deshalb vs deswegen Verónica]2012-03-22 13:03
Me gustaría saber si, el uso de darum, deshalb y deswegen se utilizan de la misma forma, es decir el significado es el mismo, pero en su uso es igual? gracias

[Ana Belén de Lucas]2012-03-22 21:23
Es más habitual utilizar deshalb. A nivel de uso el segundo puesto es para darum y deswegen se utiliza mucho menos.

Un saludo
#5 [als vs wie Verónica]2012-03-21 14:44
Hola
me puedes explicar la diferencia entre als y wie cuando uso comparaciones, gracias.

[Ana Belén de Lucas]2012-03-21 17:18
Hola Verónica,

lo tienes explicado en
http://www.alemansencillo.com/adjetivo-comparativo-y-superlativo-en-aleman#TOC-Diferencia-entre-wie-y-als-wie-vs-a


Nombre*
Comentario *
Web