USAMOS COOKIES propias y de terceros para: mejorar servicios y publicidad. Al continuar navegando entendemos que acepta la política de cookies

Comentarios [4]: Las Conjunciones en Alemán


105 Comentarios

#44 [Daniel]2013-02-21 17:02
wir haben eine Schlange gesehen, die nicht Kopf hat. ¿Es correcta?
[Ana Belén de Lucas]2013-02-20 21:17
Hola Daniel,
te hemos corregido la oración directamente en tu comentario.

#43 [Vicky]2013-02-16 21:48
Hola
Esta página es Super
Me sirve mucho, para mis tareas
Gracias por compartir sus conocimientos
#42 [Susanna]2013-02-11 16:45
Hace poco me han explicado algo relacionado con subordinadas que llevan "um ... zu" y en vuestra página no lo encuentro ¿Podríais incorporarlo?
Gracias
[Carlos López]2013-02-12 00:17
Hola Susanna,

lo tenemos en:
http://www.alemansencillo.com/zu
#41 [Susanna]2013-02-11 16:36
En el ejemplo de la oración con "ob" aparece la expresión "er hat dir gefragt", por lo que he estudiado, el verbo fragen va con acusativo, así que ¿no sería mejor decir "er hat dich gefragt"?
Gracias
[Carlos López]2013-02-12 00:17
Hola Susanna,

tienes toda la razón del mundo, gracias por la corrección :)
#40 [Veronica]2013-02-10 19:26
Hola Ana, una pregunta:
en la frase ich spare, damit meine Familie einen Mercedes kaufen kann.
No enitendo bien la traducción, porque habla de que el ahorra para su familia o no?
muchas gracias y felicitaciones por la página
[Ana Belén de Lucas]2013-02-11 11:12
Hola Verónica,

había un error en la traducción. Muchas gracias
#39 [El heroe]2013-01-26 14:17
Una preguntica por favor en esta oración. Ich dachte dass du gehen wirst. ¿Está bien la posición del werden o no? Muchas gracias
[Carlos López]2013-01-27 00:18
Hola,

las posiciones de los verbos eran correctas. Solo te hemos corregido directamente en tu comentario la conjugación.
#38 [Lucía]2012-11-27 07:13
Hola. Os agradecería vuestra opinión. ¿Es mejor usar la conjunción und o la conjunción aber en la frase?

Jetzt lerne ich Englisch und Deutsch als Fremdsprachen. Ich finde, dass Englisch ein Muss ist und ich lerne lieber Deutsch.

Jetzt lerne ich Englisch und Deutsch als Fremdsprachen. Ich finde, dass Englisch ein Muss ist, aber ich lerne lieber Deutsch.

Gracias.

[Ana Belén de Lucas]2012-11-27 23:34
Hola Lucía,
nos suena mejor "aber"
#37 [Roy Flores]2012-11-26 06:33
Hola Ana! tengo una pregunta, en la oración
Die Disko ist heute billiger für Frauen und Männer. Es kostet 7 Euro bzw. 10 Euro.
La discoteca hoy es más barata para mujeres y hombres. Cuesta 7 y 10 Euros respectivamente

Se puede poner la abreviatura al final, de tal manera que quede así?
Die Disko ist heute billiger für Frauen und Männer. Es kostet 7 und 10 Euro bzw.
[Ana Belén de Lucas]2012-11-27 23:34
Hola Roy,

has traducido la estructura española literalmente al alemán, y humildemente no creemos que se use así.
#36 [amiguete]2012-11-19 23:10
Yo he visto "oder" escrito en otro contexto: Du willst das, oder? --algo así como "Tú quieres ésto, ¿no?"

Mi pregunta es ¿cuándo se usa así y porqué?
[Ana Belén de Lucas]2012-11-21 09:05
hola amiguete,

tienes razón, como bien dices, se usa para pedir confirmación a algo que hemos dicho.
#35 [goku pacheco]2012-11-09 03:36
muchas gracias , me salvaron
#34 [sergio bergara te lechea]2012-11-09 03:34
gracias me salvaron
#33 [Laurel]2012-11-05 22:01
Hola, me gustaría saber la posición de las conjunciones dentro de la oración... ¿se pueden iniciar oraciones con conjunciones coordinantes?
Danke
Tschüs!!
[Ana Belén de Lucas]2012-11-07 19:05
Hola Laurel,
gramaticalmente pueden empezar las oraciones por conjunciones coordinantes, pero no es muy normal.
#32 [laura]2012-10-23 11:40
gracias Ana Belén por corregirlo!. Es genial vuestra página!!
#31 [laura]2012-10-22 11:12
gracias por la explicación pero me gustaría que añadieses las "comas", ya que las oraciones subordinadas las llevan y no ponerlas es un error grave!
Ich denke, dass die deutsche Sprache kompliziert ist
[Ana Belén de Lucas]2012-10-22 21:38
Hola Laura,

tienes toda la razón del mundo, muchas gracias. Lo vamos a corregir ahora mismo.
#30 [ariel ]2012-10-14 02:48
es muy difícil pero no imposible
#29 [Raquel]2012-10-10 07:44
Hola Ana Belén.
Uno de los ejemplos es: "Ich weiss nich ob ich lachen oder weinen soll"
¿Podrías decirme qué significa "soll" y por qué se usa en esta frase?
[Ana Belén de Lucas]2012-10-10 19:30
soll es la 3ª persona del verbo sollen (deber)
pueder ver más detalles en
http://www.alemansencillo.com/sollen
#28 [Ruben]2012-09-29 23:29
Muy buena explicación, nada más una pregunta. La conjunción "da" ¿Cómo se usa? ¡Gracias!
[Ana Belén de Lucas]2012-10-02 17:02
da como conjunción tiene 2 significados: por esta razón o en este momento
#27 [Conxita Vall]2012-09-27 16:35
Hola, como se escribe?
Ich freue mich, dass du uns deine Wohnung anbietest.
¿Así se entiende?
Gracias por tus extraordinarias explicaciones
[Ana Belén de Lucas]2012-09-27 22:20
Se entiende perfectamente
#26 [carlos ]2012-09-26 03:58
hola jorge!
tengo una duda como puedo utilizar el "siet" y el "vor" y que tiempos se manejan en esos?
[Ana Belén de Lucas]2012-09-25 22:20
Hola Carlos,

no conocemos la palabra "siet" y no hemos entendido la pregunta. ¿Nos puedes dar más detalles?

Gracias
#25 [Noelia]2012-08-13 09:01
Hola, me encanta esta página. Para decir "Respecto a..." como lo puedo decir en alemán

[Ana Belén de Lucas]2012-08-14 21:20
Hola Nolia,
Respecto a ...
hinsichtlich +Genitivo


Nombre*
Comentario *
Web