USAMOS COOKIES propias y de terceros para: mejorar servicios y publicidad. Al continuar navegando entendemos que acepta la política de cookies

Comentarios [1]: El Verbo Auxiliar "sein" en Alemán


31 Comentarios

#30 [MCSR]2017-07-12 22:44
¡Chula , la página! , ¡ y simple !
#29 [Damocles Bernard]2016-08-20 01:40
Ich mag diese pagina
#28 [Anna]2015-09-21 21:58
Que padre! estoy aprendiendo alemán y Anastasia es mi película favorita! @3 que buena página!
#27 [Marycarmen]2015-08-11 21:32
Me parece muy bien la explicación; substancial pero precisa. Sólo sugeriría más ejemplos en alemán con traducción al español.
#26 [Jorge Castrillon]2015-07-01 08:49
Super Curso, excelente
#25 [Zoraida]2015-01-25 07:30
Excelente
#24 [Hercules Cabrera]2014-11-19 17:29
Muchas gracias, aprendere rápido con ustedes el idioma aleman
#23 [mmm]2014-07-26 00:48
muchas gracias por la aportacion. es una gran ayuda.
#22 [Nicolás Lezcano]2014-07-24 03:42
Excelente material,aunque estoy recién empezando,que me asusta si es que tengo que hablar con alguien en aleman!
Muy bueno el espacio,los felicito!
#21 [Nicolás Lezcano]2014-07-24 03:41
Excelente material,aunque estoy recién empezando,que me asusta si es que tengo que hablar con alguien en aleman!
Muy bueno el espacio,los felicito!
#20 [PCvk13]2014-05-01 16:52
Estoy empezando con el alemán, y me gustaría ir llevando un buen nivel de pronunciación.

Me sería de gran ayuda (y seguro que a mucha gente) si añadiéseis audios con la pronunciación de Sein en todos sus tiempos verbales. Gracias :)
[Ana Belén de Lucas]2014-05-03 10:09
Hola,

tomamos nota para hacerlo, muchas gracias por tu sugenrencia
#19 [ivonnesamram@gmail.com]2014-01-24 05:41
Sería posible que me haga un análisis gramatical
y traducirme la siguiente advocación.
Muchas gracias.
" YO SOY EL CORAZÓN INMACULADO DE LA ENCARNACIÓN DEL HIJO DE DIOS "
#18 [Nacho]2013-07-26 18:47
Sobre la frase: Martina sagt, sie sei schwanger.
¿no se podria decir Martina sagt, sie ist schwanger o Martina sagt, dass sie schwanger ist.
Es el mismo significado no?
no veo la diferencia.

gracias
[Ana Belén de Lucas]2013-07-27 12:30
Hola Nacho,

efectivamente se puede decir:
Martina sagt, sie sei schwanger
o
Martina Sagt, dass sie schwanger ist
(Martina dice que está embarazada

significando lo mismo, aunque la primera opción es más culta.
#17 [jarfosforos@hotmail.com]2013-06-28 03:00
Es excelente, se diferencia de otros por la pronunciación, pues para muchos todo entra por los ojos, y no por los oídos como en el inglés. saludos.
#16 [andher]2013-06-07 14:49
bien me sirve mucho
#15 [sauro]2013-05-27 14:31
das ist sehr gut
#14 [Adrian]2013-05-11 17:45
Gewesen y gewessen se pueden escribir igual.
Un saludo
[Ana Belén de Lucas]2013-05-12 16:58
Hola Adrian,

se dice "gewesen".

Muchas gracias
#13 [Patricia]2013-04-06 14:18
Hola. No se que diferencias existen entre yo sea y sería. ¿Existte diferencias en alemán? Danke schön
[Ana Belén de Lucas]2013-04-07 12:54
Hola Patricia,
"sería" es condicional y "sea" es subjuntivo. En alemán se utilizaría normalmente en ambos casos el Konjunktiv II
#12 [Mariella]2013-03-25 16:45
Hola :), antes que anda, gracias!! he aprendido muchísimo, pero tengo una duda, en el Ejemplo: Martina sagt, sie sei Schwanger.
No sería: Martina sagt, sie seien Schawanger.... Según la conjugación,
Gracias
[Ana Belén de Lucas]2013-03-25 19:25
"sie sei" es Konjunktiv I de la tercera persona del singular. Pero hemos comprendido la razón de tu duda, por lo que hemos mejorado la tabla para intentar ser más claros.
#11 [Adrian]2013-03-08 15:23
Muy bonita la cancion. ¿Qué significa el titulo y que significado tiene la canción? Gracias
[Ana Belén de Lucas]2013-03-08 17:31
es war einmal im Dezember significa "fue una vez en Diciembre"


Nombre*
Comentario*
Web