34 Comentarios
Der Präfix "über" ist nur manchmal trennbar. "überdenken" ist ein Beispiel für ein nicht-trennbares Verb. Trennbare Verben sind z.B. übersetzen oder überstreifen.
Auch "durch" ist nicht immer trennbar, z.B. durchqueren.
Ebenfalls nicht trennbar ist "unterhalten", "unterlegen" jedoch schon.
(ich will nur helfen und nicht die Dinge noch komplizierter machen, als sie eh schon sind ;-) )
Hallo Ale,
Vielen Dank!!!
Muy bueno, me ayudo bastante! Deberían de publicar sobre los verbos no separables. Hubiera estado genial encontrar sobre ellos en esta página. Saludos!
¿Sería posible añadir una frase con cada verbo a modo de ejemplo? Sería de gran ayuda. Gracias
Hola María,
gracias por tu comentario en cuanto tengamos un momento vamos lo vamos a hacer
Antes de todo he de decir que esta página me esta ayudando mucho en la evolución del idioma Alemán, ¿Se podría decir de que cada lexema de cada verbo separable en conjunto de su partícula correspondiente, a su vez esta partícula siempre que esta con otros verbos realiza la misma acción?
¿sería posible clasificar esas acciones por partículas separables según su acción "auf, an, ein, aus..."?
Hola Rafael,
efectivamente se prodría hacer, pero lo malo es que la mayoría de partículas tienen varios significados.
Muy buena la página, me has ayudado muchísimo con lo de los verbos separables, que son un poco buff jajjaja. Una pregunta, ¿auseinander- y entlang- no tienen verbos que los acompañan o es que son muy raros? (siento si es una pregunta tonta o algo, es que estoy empezando y me estoy estudiando un poco de gramática: plurales, géneros, conjugaciones...
Hola Alexandro,
efectivamente son más raros, pero acabamos de añadir ejemplos en el artículo
Un saludo
Una pregunta ¿Sí la lista de los verbos arriba recoge todos los verbos en Alemán que llevan partícula? o solamente son ejemplos.
Hola Mohamed,
sólo recoge una muestra
Muchas gracias por el esfuerzo dedicado al tema, esta página me ayuda mucho.
Hola Ana, me encanta tu página y me ayuda muchísimo con el alemán! Muchas gracias Tengo una duda en esta frase: dem Patienten fällt es schwer, die strenge Diät einzuhalten. Qué función realiza el verbo einzuhalten? Está conjugado? El infinitivo es einhalten, oder? Espero tu respuesta
Hola Cris,
buena pregunta.
El verbo es einhalten.
Es una oración subordinada (um) + zu.
Donde el verbo de la oración subordinada tiene que estar en infinitivo precedido por la preposición zu.
Lo que pasa, es que al ser einhalten un verbo separable es "zu" se intercala en el verbo:
einzuhalten
para aclararte este tema, hemos creado en el artículo el apartado:
Verbos separables en Oraciones (um) + zu
Esperamos que te ayude
Hola Ana, al leer tu lista de verbos separables, me surge la duda, pones como separable wiederholen, pero no lo es. No, se dice "ich wiederhole, yo repito, no? en lugar de ich hole wieder no?
Hola Raul,
tienes razón, muchas gracias. Lo acabamos de corregir.
Un saludo
Hola Ana, desde hacer rato que te leo. Tengo una pregunta. Por qué algunas veces se agrega una preposicion a verbo que al usarse solos significarian lo mismo? Por ejemplo, mailen y zumailen (verbo reciente) Gracias y exitos
Hola Antonio,
mailen significa enviar un e-mail y zumailen significa enviar un e-mail a alguien. Como ya sabrás el alemán está lleno de matices.
Un saludo
Hola, tengo una duda, los verbos separables, utilizados con los verbos modales se escriben al final y en infinitivo. En el caso de dos oraciones unidas por WEIL, puede ser que los verbos sepables se escriban al final y conjugados?
Gracias y la página es genialllll!!!!!!! PD: hace 9 años que vivo en Alemania, se defenderme con el idioma, pero ahora empece a estudiar bien de cero, llegaré a lograr hablar bien alemán algún día??????
Saludos
Hola Mercedes,
1.- Efectivamente con los verbos modales el verbo separable de pone al final y en infinitivo.
2.- Como dices después de weil o cualquier otra conjunción va el verbo conjugado al final de la oración:
Meine Eltern geben mir jede Woche 20 Euros, weil ich für sie einkaufe
Mis padres me dan a la semana 20 euros porque le hago la compra.
3.- Estamos seguros que hablas ya muy bien el alemán, hablar con una gramática perfecta es algo muy difícil hasta para los propios alemanes.
Gracias, un millón de gracias!!!!!!!!!!!!!!!! Saludos!!!!!!
Hola. Tengo una duda...¿cómo puedo identificar entre un verbo separable y uno inseparable?
Gracias :D
Hola Marco,
si un verbo lleva alguno de los prefijos anteriormente indicados es casi seguro un verbo separable
Un saludo
Hola me puedes decir donde encuentro información o listado de verbos con preposiciones, por ejemplo: freuen über-auf, etc. Gracias