USAMOS COOKIES propias y de terceros para: mejorar servicios y publicidad. Al continuar navegando entendemos que acepta la política de cookies

Comentarios [2]: La Pasiva en Alemán


55 Comentarios

#34 [IRENE]2014-02-09 20:10
Me ha encantado este curso. No tengo ni idea de alemán, pero de la forma en que se ha explicado creo que puedo adquirir conocimientos para defenderme, dado que es un curso bastante completo. Por otra parte, quiero darles las gracias a las personas que han dedicado su tiempo en hacer este curso para que otros puedan aprovechar el mismo.
#33 [Jose LLorente Ciendones]2014-02-07 15:08
Gracias a este curso de alemán puedo tener posibilidad de ir a Alemania a buscar trabajo...
Me encantaría poder tener orientación pero ya se que no es posible,tan solo dar las gracias a las personas que han dedicado su tiempo en hacer este curso que es muy completo y está muy bien hecho.
#32 [Dan Joe]2014-01-24 17:40
No entiendo muy bien el tema de "la pasiva de estado"... ¿Alguien podría explicarme, por favor?
[Ana Belén de Lucas]2014-01-25 10:34
Hola,

es lo mismo que en español

estoy enfadado (estado)
he sido enfadado (proceso)

#31 [noe]2013-10-17 13:00
Gracias,es super claro.
#30 [maribel]2013-10-01 09:40
muy buena la extensa explicacion de la voz pasiva, pero para un español nos es muy dificil ponerla en practica, ya que apenas la usamos. Graciasabh
#29 [Yolanda]2013-09-19 16:50
Me aclararon una gran duda, muchas gracias
#28 [Nicolás]2013-09-09 20:34
Muchas gracias
#27 [Sca]2013-08-22 20:44
Muchas gracias por tu aclaración, y por todo el apoyo que nos brindas con tu página.
#26 [Scarleth Gomar]2013-05-22 20:45
Querida Ana Belén, tu página me ha sido muy útil. Estoy confundida respecto al Participio I y II. Tenía entendido que cuando actúa el sujeto, es un estado. En los ejemplos que colocas: Ich bin verärgert. Correspondería el Participio I? Participio II es para pasado, alguien más lo hizo. Muchas gracias, por tu aclaración o por direccionar mi duda. Scarleth
[Ana Belén de Lucas]2013-05-23 19:07
Hola Scarleth,

el Partizip I se parace al gerundio, el Partizip II equivale a nuestro participio que como en español puede ser un estado (dormir ➜dormido)

#25 [Carlos]2013-05-04 11:04
¡¡¡Muchas gracias!!! No entendía nada de nada sobre este tema de gramática! Que fácil que lo veo ahora :D !!!
[Ana Belén de Lucas]2013-05-04 22:31
Hola Carlos,

lo tienes en:
http://www.alemansencillo.com/la-estructura-de-la-oracion-en-aleman
#24 [Cathy]2013-04-08 14:45
Hola Ana: "si el acusativo es un complemento circunstancial de tiempo": podrías dar un ejemplo por favor?
Vielen Dank!
[Ana Belén de Lucas]2013-04-08 22:52
Hola Cathy,
gracias por la sugerencia,
nos lo apuntamos para añadirlo
#23 [Cathy]2013-04-08 14:44
Hola Ana. No entiendo a qué te refieres con:
si el acusativo es una vestimenta del sujeto: la oración activa "ich wasche meine Hose" no se puede cambiar por la pasiva "meine Hose wird von mir gewaschen"?
si el acusativo es una parte corporal del sujeto: La oración activa "ich wasche meine Füsse" no puede ser sustituida por la pasiva "meine Füsse werden von mir gewaschen"?

Muchas gracias!
#22 [Cathy]2013-04-08 06:04
Hola Ana. Creo que hay un error en la página "Google wurde von 2 Mathematiker gemacht": ¿no debería ser 2 Mathemathikern"? (dativo plural de los sustantivos en -er...).
[Ana Belén de Lucas]2013-04-08 13:53
Hola Cathy,

muchas gracias
#21 [Adrián]2013-01-14 23:15
Hola,
Ana gracias por esta página, creo que hay un error de ortografía en el ejemplo de pasiva de proceso en verbos transitivos : dice "Ein Kässe wird gerade gegessen" porqué "Kässe", no debería decir "Käse"?
[Ana Belén de Lucas]2013-01-15 01:18
Hola Adrián,

tienes razón, muchas gracias
#20 [Miguel]2012-12-03 09:32
Hola Ana,

En el Perfekt de voz pasiva con el verbo modal müssen aparece: "Ich habe geküsst werden müssen" . Para formar el Perfekt del verbo modal müssen, ¿no debe usarse su Partizip II (gemusst)? La frase quedaría "Ich habe geküsst werden gemusst". Ocurre lo mismo con la oración en activa y cuando queremos formar el Plusquamperfekt.

Muchas gracias.
[Ana Belén de Lucas]2012-11-03 21:39
Hola Miguel,

por lo que nosotros sabemos el Perfekt con los verbos modales no se hace con el Partizip II sino con el infinitivo.
Pero si tu tienes más información sobre este asunto nos gustaría que nos la comentaras.

#19 [Miguel]2012-12-03 08:56
Hola Ana,

Si "den Mitarbeiter" está declinado en dativo, ¿por qué no se pone "den Mitarbeitern"?

Muchas gracias
[Ana Belén de Lucas]2012-12-03 21:39
Hola Miguel,

tienes razón es como tú dices. Muchas gracias
#18 [Omar]2012-11-26 21:00
Hola! Hay un par de cosas que no termino de entender en las pasivas:
1) Cuando hay complemento directo e indirecto en una oración activa, en qué orden se ponen en la pasiva? (ejemplo: Der Junge schreibt seinem Freund einem langen Brief).

La segunda pregunta sería:
2)Cuando me enfrento a una oración interrogativa no sé pasarla a pasiva en el orden correcto (ejemplo: Wann wirst du deinen Aufsatz schreiben? la transformación a la voz pasiva sería:
Wann dein Aufsatz wird von dir geschrieben werden? o no tiene nada que ver?
Agradecer? mucho si pudiera indicarme las reglas a seguir tanto en el punto 1 y 2.
[Ana Belén de Lucas]2012-11-27 23:34
Hola Omar,

1.- dependería de a que le quieres dar más importancia.
2.- te hemos corregido, la oración en tu comentario directamente.


#17 [sofia]2012-11-21 10:31
muchas gracias! me ayudó mucho
saludos! :)
#16 [Angel Silvestre]2012-11-16 21:35
No sería correcto?

Die Mitarbeiter werden von Juan geholfen.

Gracias
[Ana Belén de Lucas]2012-11-18 12:02
Hola Angel,
el sujeto no es die Mitarbeiter sino que la oración es impersonal, por lo que die Mitarbeiter se tiene que declinar en dativo plural o sea den Mitarbeitern.
El verbo es wird por que el sujeto es "es"
#15 [Daniela Reitenbach]2012-11-16 14:16
Si, habia un error

Nombre*
Comentario*
Web