USAMOS COOKIES propias y de terceros para: mejorar servicios y publicidad. Al continuar navegando entendemos que acepta la política de cookies

Comentarios [1]: La Negación y la Afirmación (Idioma Alemán)


30 Comentarios

#29 [alvaro]2014-09-23 00:19
Hola Ana Belén.
Excelente tu página, pero me gustaría saber cuando se usa el adverbio (jawohl),esperando una respuesta
Gracias!!
#28 [lol]2014-06-05 18:25
no mola
#27 [J]2014-02-04 14:02
Creo que deberian agregar mas casos de la unicacion de "nicht" en las oraciones y que niega en cada caso.
#26 [Astrid]2013-12-28 18:59
lo he entendido perfectamente, pero creo que debería tener más "notas o datos" a parte, para mencionar quizas cuando se usan y/o cosas cotidianas que para ellos son básicas, más cultura germanica, pero fuera de eso esta muy buena y perfectamente recomendable
[Ana Belén de Lucas]2013-12-29 13:22
Hola Astrid,

gracias por el feedback, lo vamos a tener muy en cuenta.
#25 [Jesús]2013-11-16 21:29
O.K. Lo he entendido perfectamente, pero entonces ¿ sería la traducción " ninguno me cree eso " o se diría de otra forma ? Muchas gracias .
#24 [Jesús]2013-11-15 21:05
Hola Ana Belén, en la expresión " das glaubt mir keiner " ¿ en qué caso está declinado " keiner " ? ¿ y porqué ? Muchas gracias.
Un saludo.
[Ana Belén de Lucas]2013-11-16 16:09
Hola Jesús,

Nominativo masculino de kein ➜ keiner

dado que es el sujeto de la oración, el orden de las palabras de la oración no cumplen las reglas.
#23 [Cheils]2013-08-28 10:25
!Hola Ana! :)
Tengo un gran problema con la negación pues no sé dónde colocar la partícula nicht, cada vez la veo en un lugar diferente, ¿hay alguna regla o patrón?
!Muchas gracias¡
[Ana Belén de Lucas]2013-08-28 18:39
Hola,

lo tienes explicado en:
http://www.alemansencillo.com/la-estructura-de-la-oracion-en-aleman#nicht
#22 [Maria]2013-08-04 19:37
Mejor no pueder Ser, GENIAL
#21 [David]2013-06-22 09:42
Querida Ana,

La verdad es que los compañeros no lo sé, pero yo tengo bastantes problemas para situar la partícula "nicht" dentro del orden de una frase, nunca sé muy bien qué criterio seguir. ¿Podrías ampliar un poco la explicación? Muchísimas gracias!
[Ana Belén de Lucas]2013-06-22 21:34
Hola David,

tomamos nota para ampliar la información sobre la posición de nicht
#20 [Beatriz]2013-06-07 11:57
Muchas gracias, es muy interesante y detallada ésta página.
#19 [olga pe;a]2013-06-06 22:38
gracias, por ayudarnos a aprender es maravillosa esta página, de verdad muchas gracias
#18 [gaby]2013-06-06 11:04
gracias por esta página es maravillosa.
#17 [pao]2013-05-29 06:12
gracias por la canción ya entiendo más

#16 [David]2013-05-13 15:56
Y muchas gracias, por supuesto, porque a veces el límite de carácteres de los comentarios no nos deja ser todo lo corteses que deberíamos o nos gustaría ser contigo y tu magnífico trabajo. Vaya nuestro agradecimiento siempre por delante.
#15 [David]2013-05-13 15:55
Hola Ana. Siempre tengo problemas para entender la posición de la partícula "nicht". En este caso, por ejemplo, no entiendo que no vaya antes del verbo siendo que todo parece apuntar que lo niega:

Die Kinder dürfen morgen nicht bei euch übernachten.

Quizás algún ejemplo más y abundar más profundamente en la explicación ayudaría.
[Ana Belén de Lucas]2013-05-13 19:21
Hola David,
buena pregunta,

Die Kinder dürfen morgen nicht bei euch übernachten
Los niños no deben mañana dormir con vosotros

¿qué es lo que queremos negar?
es claro que bei euch, por tanto el adverbio nicht se coloca delante.

si lo podemos delante de übernachten, no queremos que duerman los niños.

#14 [Adrian]2013-03-17 12:45
Hola. ¿Me pueden explicar por que en esta oración se dobla nie "Man soll nie nie sagen"? Gracias
[Ana Belén de Lucas]2013-03-18 20:54
Hola Adrian,

es una expresión, los alemanes niegan 2 veces como los hisponohablantes (nunca digas nunca)
#13 [Freddy]2013-02-19 05:45
Hola Ana, entiendo que tal vez le diste copiar y pegar a la oración que te escribió Edu, pero esta tiene un error, el cual se mantiene en tu correción. La oración correcta es: "Das Mädchen hat keine roten Haare"
[Ana Belén de Lucas]2013-02-19 10:37
Hola Freddy,

tienes toda la razón, muchas gracias
#12 [Santiagoderarzt]2013-02-05 20:08
en la canción Farbenspiel des Winds... dice al final -...drum gehört sie nur dem Farbenspiel des Winds...- gehört no es participio?---gracias y que buena página
[Carlos López]2013-02-06 13:47
Hola Santiago,

gehört es participio del verbo gehören pero aquí tiene otro significado, tercera persona del singular del mismo verbo
#11 [Edu]2013-01-07 18:34
Hay veces que tengo unas dudas enormes a la hora de construir una frase negativa en alemán.Cuál de las siguientes frases es correcta? Por ejemplo:
-Das Mädchen hat nicht roten Haare.
-Das Mädchen hat keine roten Haare.
Estoy negando el adjetivo y debería ser nicht,pero no lo tengo claro...
Gracias por la ayuda. :-)
[Ana Belén de Lucas]2013-01-07 21:00
Hola Edu,
buena pregunta

lo correcto es
Das Mädchen hat keine roten Haare, (la china no es peliroja)
dado que no que estás negando es roten Haare (peliroja)
#10 [Adri]2012-11-18 14:08
Ich liebe (tu página)

Nombre*
Comentario*
Web