USAMOS COOKIES propias y de terceros para: mejorar servicios y publicidad. Al continuar navegando entendemos que acepta la política de cookies

Comentarios [1]: La preposición "in" en Alemán


8 Comentarios

#7 [Beth]2015-01-31 03:01
Hola, chicos ¿qué tal?
Tengo una duda ¿por qué si "in" es "dentro" se dice "im Zentrum" cuando se habla de una ciudad? Para mi forma de ver, es un lugar abierto, grande, que no está cerrado.
[Ana Belén de Lucas]2015-01-31 10:45
Hola Beth,

quizás en centro se puede considerar como algo cerrado.
#6 [micaa]2014-06-17 23:18
simple y muy bueno :)
#5 [Nelson.gomez]2014-04-08 22:11
me parece que hay un error en el primer ejp cuando explicas el dativo has puesto ich bin im kino y es neutra y el dativo de el neutro es DEM y seria INS ..si no me equivoco
[Ana Belén de Lucas]2014-04-09 23:51
Hola Nelson,

in + dem = im, no hemos visto ningún error
#4 [Vicen]2013-06-17 12:20
¿Me podría explicar la función de "in" en esta oración? Danke!

Agent Edward Snowden hat die Welt IN die Geheimnisse der Datenweltmacht USA eingeweiht.
[Ana Belén de Lucas]2013-06-17 16:42
Hola Vicen,

buena pregunta,

el verbo es (einweihen in + Acusativo) que significa en este contexto "informar de"

jmdn. in etw.Akk. einweihen |
#3 [David]2013-06-02 13:11
"In den Bergen" o "In dem Bergen"
He visto sobre todo la primera opcion como correcta a estados que no implican movimiento. Por que?
[Ana Belén de Lucas]2013-06-02 22:56
Hola David,

si quieres decir "en las montañas", sólo es correcto: in den Bergen (en dativo plural [den] y sin movimiento)
#2 [David]2013-04-27 12:10
Querida Ana,

Estoy empezando y la verdad es que tengo algunas dudas (muchas, la verdad), pero vamos con una en concreto. ¿La frase "Anna fährt morgen in die Stadt" es correcta? y, por otro lado, ¿la preposición "in" rige acusativo?

Muchas gracias, eres fantástica.
[Ana Belén de Lucas]2013-04-28 18:18
Hola David,

la frase es correcta y tiene que estar en acusativo porque denota movimiento
#1 [Francisco]2013-04-22 16:30
Ahora me tropiezo con estas frases : Ich arbeite an der Schule y Ich arbeite in der Krankenhaus. ¿Por qué se utilizan dos preposiciones diferentes?
[Ana Belén de Lucas]2013-04-22 19:06
Hola Francisco,

excelente pregunta, Schule a veces usa la preposición "an", tienes los detalles en http://www.alemansencillo.com/an

Nombre*
Comentario *
Web