USAMOS COOKIES propias y de terceros para: mejorar servicios y publicidad. Al continuar navegando entendemos que acepta la política de cookies

Comentarios [2]: El Pasado Perfecto en Alemán (Perfekt)


64 Comentarios

#43 [Mila]2013-11-12 11:10
No encuentro ningún apartado referido específicamente al plusquamperfekt. Gracias.
[Ana Belén de Lucas]2013-11-12 21:36
Hola Mila,

los tienes en
http://www.alemansencillo.com/pluscuamperfecto-en-aleman-plusquamperfekt
#42 [Miguel Moliner Ruiz]2013-09-26 17:32
Las lecciones son explicitas, claras y concisas, una forma muy didactica de aprender el idioma aleman. Danke.
#41 [Jacek]2013-08-21 02:29
No,la version arriba es correcta:Er (sujeto)hat(aux.en Praeteritum)nicht(complemento)fliegen wollen(dos verbos en infinitiv,pues después verbo principal el verbo modal no puede tener ninguna forma otra que también infinitiv).
#40 [luis ]2013-08-19 00:51
hola, mi profesor dealemán me comento que cuando usamos el Perfekt con modales, la estructura es la siguiente: sujeto + modal en presente + complemeto + verbo principal en infinitive + aux haben , lo veo muy diferente en esta pag, porfa podrian aclarame esta duda, si de las dos formas esta correcta?
#39 [Maria]2013-08-15 10:50
hola tengo una pregunta que diferencia hay entre el Perfekt y el Partizip II?
[Ana Belén de Lucas]2013-08-15 17:12
Hola Maria,

el Partizip II se utiliza para formar el Perfekt. El Partizip II es equivalente al participio en español que también se usa para formar muchos tiempos verbales
#38 [JULIO MATUTE]2013-07-21 08:18
Hola Ana Belén,
me encanta tu página!!
Revisando tus ejemplos del Perfekt, al inicio de tu explicación pones:
"Er hat gestern Fußball gespielt" y al traducirlo pones: "Él jugó ayer al fútbol".
"Wir sind nach Spanien gereist" =
"Nosotros viajamos a España",

en Alemán está en pasado perfecto, pero su traducción está en pretérito. Te agradecería que me aclares el punto.
Mil gracias
[Ana Belén de Lucas]2013-07-21 12:06
Hola Julio,

excelente pregunta,

el tema es que no hay una equivalencia 1 a 1 entre el uso del presente perfecto en alemán y en español.

Er hat gestern Fußball gespielt (perfecto)
se traduciría literalmente como "él ayer ha jugado al fútbol" (perfecto) pero suena mal, es mejor traducirlo por "Él jugó ayer al fútbol" (pretérito)

La regla en español y en inglés que el presente perfecto sólo se usa para acciones pasada con relación con el presente pero en alemán no es así.

#37 [Leonardo]2013-05-26 15:10
Hola, quería comentar una cosa:
Según lo explicado en este artículo, el Partizip II del verbo KOMMEN debería ser (al ser este regular y no llevar prefijo), GE-KOMM-T, pero resulta que lo correcto es GE-KOMM-EN.
Podrían explicar por qué no cumple la regla? Lo mismo pasa con SCHREIBEN, ANRUFEN (an-ge-ruf-en)...
Saludos y gracias.
Leo
[Ana Belén de Lucas]2013-05-27 10:20
Hola Leonardo,

kommen, schreiben y anrufen son irregulares
mira:
http://www.alemansencillo.com/los-verbos-irregulares-en-aleman
#36 [Marta]2013-05-25 08:24
Me habéis salvado la vida con esta página. Es sencillo, completo y fácil de entender. Muchísimas gracias, de verdad
#35 [Miguel]2013-04-14 11:33
Desde mi humilde opinión, para no crear posible confusión, deberías cambiar el punto 5 "Verbos irregulares." he introducirlo como un apartado del 4 (el 4.5), ya que sólo se comenta el participio.
[Ana Belén de Lucas]2013-04-14 22:51
Hola Miguel,
¡una idea estupenda!
acabamos modificar el artículo como nos has sugerido, ¡muchas gracias!
#34 [zarquello]2013-02-19 22:31
Con el verbo regnen (llover) ¿Qué verbo auxiliar se usa en el perfecto?
[Carlos López]2013-02-20 21:17
se usa haben
#33 [Miguel Angel]2013-02-17 17:30
Liebe Ana Belén de Lucas.
Antes de nada, quiero agradeceros el tremendo aporte que hacéis a la enseñanza y formación de la gente con esta web.
GRACIAS
Una pregunta: ¿Conoces alguna página ó alguna manera de hacer ejercicios para practicar el pasado?
Gracias
[Ana Belén de Lucas]2013-02-18 10:39
Hola Miguel Angel,

si puedes esperar, estamos a punto de incorporar ejercicios en esta web
#32 [fco]2013-02-01 22:52
Como se diria: Ella se levanto a las 7:oo am
[Carlos López]2013-02-02 22:08
Hola,
Sie ist um 7 Uhr aufgestanden
Ella se levanto a las 7:oo am

#31 [Daniel]2013-01-13 13:47
Haciendo foco en la voz pasiva del Perfekt, más las preposiciones que rigen el dativo como ves vos esta oración Ana: "Das Haus ist von deinem Vater gekauft worden"
[Ana Belén de Lucas]2013-01-13 21:38
Perfecta
#30 [Aurora]2013-01-09 19:18
Oye tengo una pregunta, hay también verbos irregulares sin prefijo y verbos irregulares con prefijo inseparable??? es que como has puesto "verbos regulares sin prefijo" y verbos regulares con prefijo inseparable" me ha entrado la duda.
otra cosa, hecho de menos en este apartado los verbos mixtos o ya no se llaman así?
#29 [Aurora]2013-01-09 19:18
Hola de nuevo Ana Belen, Feliz año y grandes bendiciones para este 2013.

Muchas gracias por tu generosa ayuda con esta maravillosa página.:)
#28 [Laura]2012-12-04 20:33
Gracias por la info. Ha sido de gran ayuda.
#27 [Macarena]2012-12-01 20:13
Te felicito Angie, muy buena tu página.
Gracias
#26 [Angie]2012-11-19 18:50
Gracias por tu respuesta, ahora entiendo que es un indefinido y que la frase esta en Präteritum.
Nuevamente mil gracias : ).
#25 [Angie]2012-11-13 21:01
Hola Ana Belén muy buena tu página, siempre me ayuda mucho y salgo de muchas dudas.
Hoy no sé como buscar la siguiente frase: Es musste schwer für ihn gewesen sein. Entiendo el significado, pero no sé que TIEMPO ES??, si es Plusquamperfet o que es? espero me puedan ayudar, por que no entiendo bien como esta formada la oracion.

Muchas gracias
[Ana Belén de Lucas]2012-11-15 20:02
Hola Angie, es Präteritum pero con el infinitivo "gewesen sein"
#24 [Raquel]2012-09-25 15:14
Para la pregunta: "¿Él no ha llegado a su casa todavía?". Sería correcta la frase: "Ist er noch nicht zu Hause angekommen?".

Gracias :-)
[Ana Belén de Lucas]2012-09-25 22:20
Es correcta

Nombre*
Comentario*
Web