USAMOS COOKIES propias y de terceros para: mejorar servicios y publicidad. Al continuar navegando entendemos que acepta la política de cookies

Comentarios [1]: El Futuro en Alemán (Futur I y Futur II)


25 Comentarios

#24 [Fran]2014-03-16 01:03
Ich wollte nach Deutschland gehen. Es la traducción que mas se le asemejaría. Un idioma no se puede traducir literalmente a otro, habrá veces que sí pero otras que no. Es lo mismo si le dices cabreado a un tío en alemán (hijo de perra) traducido tal y como es, tu crees que lo va a entender?
#23 [Iván]2014-02-05 16:29
Tengo una duda ¿Cómo sería el equivalente al "be going to",en pasado, en alemán?
Por ejemplo: "Yo iba a ir a Alemania".Muchas gracias.
#22 [FEr]2013-12-02 20:32
¿Cómo sería el futuro próximo? Es decir, ¿cómo se dice en alemán, por ejemplo: voy a ir a comprar, o voy a salir hoy?? Gracias
[Ana Belén de Lucas]2013-12-03 22:25
Hola Fer,

se utiliza la preposición zu

mira este artículo:
http://www.alemansencillo.com/zu
#21 [sonne ]2013-10-13 20:27
Muy cierto!! Muchas gracias, si bien es cierto que se aprende practicando, esta página es lo máximo para entender todas las reglas y reglas de las reglas del alemán :S

Danke :D
#20 [Ronald]2013-09-02 21:54
Bendito sea el que creo esta pagina!! :)
Todo está muy claro y muy detallado! :)
#19 [Adrian]2013-04-17 19:58
¿Que fácil,no? Seguro que apruebo. Total aquí viene mejor explicado que en libro
#18 [stiven valencia]2013-04-03 18:01
yo quiero saber como se hacen las preguntas y negación en estos 2 tiempos futuros
[Ana Belén de Lucas]2013-04-05 10:33
Hola Stiven,

vamos a anadir en este fin de semana la explicación que nos solicitas en el artículo
#17 [tolai]2013-03-17 20:00
¿Que significa "nach dem Abendbrot wirst du schlafen gehen"? ¿está bien escrito así?
[Ana Belén de Lucas]2013-03-18 20:54
Tras la cena, tú irás a dormir
#16 [daniella]2013-02-27 18:59
como diría: podrían recogerme en el aeropuerto de Dortmund?
[Ana Belén de Lucas]2013-02-28 12:14
Hola Daniela
können Sie mich am Flughafen von Dortmund abholen?
#15 [Camilo Suárez]2013-02-24 17:40
Buen día, saludos desde Colombia...
mi duda es con respecto a la conjugación del verbo werden en Futur I-Indikativ, sería de la forma ich werde werden, du wirst werden, er/sie wird werden...? y si es así en qué casos/frases se utilizaría esta forma.

Gracias
[Ana Belén de Lucas]2013-02-24 22:02
Hola Camilo,

efectivamente gramaticalmente así sería, lo que pasa es que en la calle no se usa porque el presente (werden = llegar a ser) ya expresa futuro.

#14 [Cesar]2013-01-09 15:20
Hola
buenos días...tengo una pregunta,gracias de antemano por su respuesta, pues quisiera saber como se redactaría : "que yo pueda este dinero recibir".
[Ana Belén de Lucas]2013-01-09 19:01
Hola Cesar,

tendríamos que ver el contexto, pero podría ser algo así:

dass ich dieses Geld bekommen könnte
#13 [Omar]2012-11-24 13:25
Hola, en la frase "Wir werden sehen, wer nächsten Monat als Präsident gewählt werden wird" las últimas dos palabas (werden wird) no sé si actúan como verbo pleno, como futuro o como pasiva...
No sé si es una pregunta tonta pero, ¿podrías explicarme cómo puedo saber a simple vista si el verbo WERDEN está en pasiva, en futuro o en su forma plena? Muchas gracias =)
[Ana Belén de Lucas]2012-11-25 19:35
Hola Omar,

nunca hay preguntas tontas. He hecho tu pregunta es muy interesante. El verbo en pasiva es gewählt werden = "ser elegido" y está en futuro por ello "wird". Lo puedes ver en:
http://www.alemansencillo.com/la-pasiva-en-aleman

#12 [Caesar Almaguer]2012-11-24 01:05
Simplemente la mejor página para aprender alemán de toda la Web! Felicidades! Me ha sido muy útil.
#11 [Sheldom Michaeli]2012-11-04 14:57
Ana, gracias por dar su tiempo y trabajar a nuestro favor
#10 [Estrela]2012-08-14 09:00
Hola, me podrías explicar en qué casos debo utilizar el futur I para expresar una intención? no me ha quedado claro ese punto. Mis felicitaciones por la página

[Ana Belén de Lucas]2012-08-14 21:20
Hola Estrela,
es como en español, si tienes la seguridad de hacer algo en el futuro se utiliza el presente:

salgo mañana contigo

pero si se utiliza el futuro denota menos seguridad de lo que va a pasar (una intención):

saldré mañana contigo
#9 [Cecilia]2012-08-09 15:08
Me podéis ayudar? Existen los futur I y II del konjunktiv II? Es igual en los débiles y en los fuertes. Gracias.

[Ana Belén de Lucas]2012-08-09 17:29
Efectivamente existen, y puedes ver un ejemplo en
http://www.alemansencillo.com/introduccion-a-la-conjugacion-verbal
#8 [Laurispain21]2012-07-21 19:14
Muchísimas gracias por esta página,me ha ayudado mucho,
de corazón mil gracias!!!!!.

#7 [tert]2012-04-29 15:59
er/sie/es wird arbeiten él trabajara - falta el acento - trabajará

[trr]2012-04-29 16:02
vosotros trabajaréis ellos trabajarán
[Ana Belén de Lucas]2012-04-29 18:02
Hola tert,

muchas gracias
#6 [Bmann]2012-04-21 12:24
Hola, estoy en A2 de alemán, y aun no hemos dado los futuros, pero me gusta ir avanzando por mi cuenta... Me ha parecido muy buena tu explicación, pero lo único... en el Futur II, ¿cómo distingo si tengo que utilizar sein o haben? Muchas gracias!

[Ana Belén de Lucas]2012-04-22 00:10
Hola Bmann,

en este link está explicado:
http://www.alemansencillo.com/el-pasado-perfecto-en-aleman-perfekt#TOC-Cuando-usar-el-auxiliar-haben-y-cua
#5 [David]2012-04-16 15:38
¿Cómo se construiría en alemán un futuro compuesto con verbos modales? Por ejemplo, la frase "Habré podido estudiar mañana", ¿sería "Ich werde morgen lernen mussten"? No sé si este tipo de frases se pueden hacer en alemán.

[David]2012-04-16 15:41
Perdón, en la anterior pregunta quise decir "Habré podido estudiar mañana", como "Ich werde morgen lernen konnte".
[Ana Belén de Lucas]2012-04-16 20:10
Hola David,

sería: "Ich werde morgen lernen gekonnt haben"

la conjugación está en: http://www.alemansencillo.com/los-verbos-modales-en-aleman-die-modalverben#TOC-Futur-II


Nombre*
Comentario*
Web